Corrientes de análisis de la traducción especializada jurídica y técnica en el ámbito francófono: una revisión crítica: EN "Puntos de encuentro: los primeros ... y..." (Aquilafuente n 198279296) por Goedele de Sterck

La descarga de libros electrónicos de Corrientes de análisis de la traducción especializada jurídica es fácil. Simplemente haga clic en uno de los libros electrónicos sugeridos. En la página siguiente encontrará un botón para descargar su libro electrónico gratuito. Nuestros libros electrónicos se entregan en formato epub, que se puede leer en casi todas las tabletas, teléfonos inteligentes y lectores electrónicos populares.

Corrientes de análisis de la traducción especializada jurídica y técnica en el ámbito francófono: una revisión crítica: EN "Puntos de encuentro: los primeros ... y..." (Aquilafuente n 198279296)

Titulo del libro : Corrientes de análisis de la traducción especializada jurídica y técnica en el ámbito francófono: una revisión crítica: EN "Puntos de encuentro: los primeros ... y..." (Aquilafuente n 198279296)
Fecha de lanzamiento : June 29, 2016
Autor : Goedele de Sterck
Número de páginas : 39
ISBN :
Editor : Ediciones Universidad de Salamanca

Goedele de Sterck con Corrientes de análisis de la traducción especializada jurídica y técnica en el ámbito francófono: una revisión crítica: EN "Puntos de encuentro: los primeros ... y..." (Aquilafuente n 198279296)

Durante el curso académico 2012-2013 la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca ha cumplido sus primeros 20 años de vida como una de las Facultades más jóvenes de la Universidad más antigua de España. El presente volumen quiere servir de broche final, pero también de punto y seguido, a un curso jalonado por diversos actos conmemorativos, en los que toda la Facultad alumnos, profesores y personal administrativo ha celebrado sus dos primeras décadas de andadura, consolidándose como un centro puntero en la enseñanza de las titulaciones de Grado y Postgrado que en él se imparten.
Con motivo de estos primeros veinte años, hemos querido también poner el acento en la investigación, ofreciendo una muestra de la producción científica de la Facultad de Traducción y Documentación. Con ello pretendemos destacar, una vez más, lo que une y enriquece a ambas disciplinas, a la vez que vertebra la estructura singular de nuestro centro y sus distintos Departamentos. Desde su propia esencia, nuestra Facultad representa un auténtico punto de encuentro, un espacio vivo que pertenece a aquellos que permanecen desde su creación, a aquellos que se han ido incorporando a lo largo de estos años y a todos los que han compartido parte de su camino con nosotros, sin olvidar a los que lo harán en el futuro.
Como reflejo de esta idea de confluencia, el presente volumen recoge contribuciones firmadas por docentes actualmente vinculados a la Facultad, por profesores que lo han estado en algún momento y por jóvenes investigadores que son, sin lugar a dudas, la mejor garantía de futuro para los próximos 20 años. Así, conjugando la voz de la experiencia con la de las nuevas generaciones, se pone de manifiesto la eficacia y la consolidación en el tiempo de un modelo de centro basado en la interdisciplinariedad.
También desde el punto de vista del contenido hemos tratado de que los artículos recogidos en esta publicación reflejen no solo la versatilidad de enfoques dentro de cada disciplina, sino al mismo tiempo y sobre todo los aspectos que unen a los profesionales que formamos. Las contribuciones han sido agrupadas en tres bloques temáticos, territorios comunes en que convergen líneas de investigación relacionadas. Como se comprobará a lo largo de las páginas que siguen, para idear esta estructura no ha sido preciso forzar ningún punto de encuentro: bastaba con rastrear e identificar las conexiones naturales que ligan nuestras áreas de estudio, transver-

sales por definición y con una marcada tendencia hacia la evolución y actualización constantes.
En el primer bloque se abordan las fuentes de información para usos especializados, área que constituye uno de los lazos indiscutibles entre nuestras disciplinas